미스 함무라비 OST Part 5
Artist: 하루
Genre: Drama OST
Release Date: 2018.06.25
Distributor: MUSIC&NEW Korea
Lyrics (작사) by 김종천
Composer (작곡) by 최철호, 김종천
Arranger (편곡) by 김종천
Hangul
소리 없이 피고 지는 꽃들도
그들만의 노래를 하죠
우수수 우수수 꽃비가 내리면
온 세상에 울려 퍼져요
추운 바람
그 쓸쓸함을 온전히 껴안고 피어나
한 송이 한 송이 저마다의 목소리로
예쁜 꿈들을 노래하네
우수수 우수수 꽃비가 내리는 날
온 세상에 울려퍼져요
새하얗게 사라지는 별들도
그들만의 얘기를 하죠
우수수 우수수 별 비가 내리면
밤하늘에 울려 퍼져요
깊은 어둠
그 공허함을 고요히 가르고 피어나
한 줄기 한 줄기 저마다의 모습으로
전설이 되어 사라지네
우수수 우수수 별비가 내리는 날
밤하늘에 울려 퍼져요
그 누구에게도 기억되지 못한다 해도
아주 잠깐의 망설임조차 없이
꽃은 다시 별로 별은 다시 꽃으로
새롭게 피어나
한 송이 한 송이 저마다의 목소리로
예쁜 꿈들을 노래하네
우수수 우수수 꽃비가 내리는 날
온 세상에 울려 퍼져요
우수수 우수수 꽃비가 내리는 날
온 세상에 울려 퍼져요
온 세상에 울려 퍼져요
Romanization
sori eopsi pigo jineun kkotdeuldo
geudeulmanui noraereul hajyo
ususu ususu kkotbiga naerimyeon
on sesange ullyeo peojyeoyo
chu-un baram
geu sseulsseulhameul onjeoni kkyeoango pieona
han songi han songi jeomadaui moksoriro
yeppeun kkumdeureul noraehane
ususu ususu kkotbiga naerineun nal
on sesange ullyeopeojyeoyo
saehayake sarajineun byeoldeuldo
geudeulmanui yaegireul hajyo
ususu ususu byeol biga naerimyeon
bamhaneure ullyeo peojyeoyo
gipeun eodum
geu gongheohameul goyohi gareugo pieona
han julgi han julgi jeomadaui moseubeuro
jeonseori doe-eo sarajine
ususu ususu byeolbiga naerineun nal
bamhaneure ullyeo peojyeoyo
geu nuguegedo gieokdoeji mothanda haedo
aju jamkkanui mangseorimjocha eopsi
kkocheun dasi byeollo byeoreun dasi kkocheuro
saeropge pieona
han songi han songi jeomadaui moksoriro
yeppeun kkumdeureul noraehane
ususu ususu kkotbiga naerineun nal
on sesange ullyeo peojyeoyo
ususu ususu kkotbiga naerineun nal
on sesange ullyeo peojyeoyo
on sesange ullyeo peojyeoyo
English Translation
Flowers that bloom and wither without a sound
They sing their own song
When the flower rain falls down
It spreads and rings throughout the world
The cold wind
The loneliness
They hold onto it and bloom
Each flower has their voice
Singing about a beautiful dream
When the flower rain falls down
It spreads and rings throughout the world
Stars that vanish
Talk about their own story
When the star rain falls
It spreads and rings throughout the night sky
Deep darkness
They quietly go across the emptiness and bloom
Line by line, just as they are
They become a legend and disappear
When the star rain falls
It spreads and rings throughout the night sky
Even if they are not remembered by anyone
Without a single second of hesitation
Flowers become stars, stars become flowers
As they newly bloom
Each flower has their voice
Singing about a beautiful dream
When the flower rain falls down
It spreads and rings throughout the world
When the flower rain falls down
It spreads and rings throughout the world
It spreads and rings throughout the world
Hangul by Naver Music
Romanization by Lyric Juseyo
English Translation by pop!gasa
Artist: 하루
Genre: Drama OST
Release Date: 2018.06.25
Distributor: MUSIC&NEW Korea
Lyrics (작사) by 김종천
Composer (작곡) by 최철호, 김종천
Arranger (편곡) by 김종천
Hangul
소리 없이 피고 지는 꽃들도
그들만의 노래를 하죠
우수수 우수수 꽃비가 내리면
온 세상에 울려 퍼져요
추운 바람
그 쓸쓸함을 온전히 껴안고 피어나
한 송이 한 송이 저마다의 목소리로
예쁜 꿈들을 노래하네
우수수 우수수 꽃비가 내리는 날
온 세상에 울려퍼져요
새하얗게 사라지는 별들도
그들만의 얘기를 하죠
우수수 우수수 별 비가 내리면
밤하늘에 울려 퍼져요
깊은 어둠
그 공허함을 고요히 가르고 피어나
한 줄기 한 줄기 저마다의 모습으로
전설이 되어 사라지네
우수수 우수수 별비가 내리는 날
밤하늘에 울려 퍼져요
그 누구에게도 기억되지 못한다 해도
아주 잠깐의 망설임조차 없이
꽃은 다시 별로 별은 다시 꽃으로
새롭게 피어나
한 송이 한 송이 저마다의 목소리로
예쁜 꿈들을 노래하네
우수수 우수수 꽃비가 내리는 날
온 세상에 울려 퍼져요
우수수 우수수 꽃비가 내리는 날
온 세상에 울려 퍼져요
온 세상에 울려 퍼져요
Romanization
sori eopsi pigo jineun kkotdeuldo
geudeulmanui noraereul hajyo
ususu ususu kkotbiga naerimyeon
on sesange ullyeo peojyeoyo
chu-un baram
geu sseulsseulhameul onjeoni kkyeoango pieona
han songi han songi jeomadaui moksoriro
yeppeun kkumdeureul noraehane
ususu ususu kkotbiga naerineun nal
on sesange ullyeopeojyeoyo
saehayake sarajineun byeoldeuldo
geudeulmanui yaegireul hajyo
ususu ususu byeol biga naerimyeon
bamhaneure ullyeo peojyeoyo
gipeun eodum
geu gongheohameul goyohi gareugo pieona
han julgi han julgi jeomadaui moseubeuro
jeonseori doe-eo sarajine
ususu ususu byeolbiga naerineun nal
bamhaneure ullyeo peojyeoyo
geu nuguegedo gieokdoeji mothanda haedo
aju jamkkanui mangseorimjocha eopsi
kkocheun dasi byeollo byeoreun dasi kkocheuro
saeropge pieona
han songi han songi jeomadaui moksoriro
yeppeun kkumdeureul noraehane
ususu ususu kkotbiga naerineun nal
on sesange ullyeo peojyeoyo
ususu ususu kkotbiga naerineun nal
on sesange ullyeo peojyeoyo
on sesange ullyeo peojyeoyo
English Translation
Flowers that bloom and wither without a sound
They sing their own song
When the flower rain falls down
It spreads and rings throughout the world
The cold wind
The loneliness
They hold onto it and bloom
Each flower has their voice
Singing about a beautiful dream
When the flower rain falls down
It spreads and rings throughout the world
Stars that vanish
Talk about their own story
When the star rain falls
It spreads and rings throughout the night sky
Deep darkness
They quietly go across the emptiness and bloom
Line by line, just as they are
They become a legend and disappear
When the star rain falls
It spreads and rings throughout the night sky
Even if they are not remembered by anyone
Without a single second of hesitation
Flowers become stars, stars become flowers
As they newly bloom
Each flower has their voice
Singing about a beautiful dream
When the flower rain falls down
It spreads and rings throughout the world
When the flower rain falls down
It spreads and rings throughout the world
It spreads and rings throughout the world
Hangul by Naver Music
Romanization by Lyric Juseyo
English Translation by pop!gasa
Loading...