걷고있다
Artist: VIXX
Genre: Ballad
Release Date: 2019.02.01
Publisher: Genie Music, Stone Music Entertainment
Track List
01. 걷고있다
Lyricist/작사: 엔(빅스), 라비(빅스)
Composer/작곡: 엔(빅스), 한밤, TM
Arranger/편곡: TM, 한밤
Hangul by Naver Music
Romanization by KLyrics Blog
English Translation by pop!gasa
Artist: VIXX
Genre: Ballad
Release Date: 2019.02.01
Publisher: Genie Music, Stone Music Entertainment
Track List
01. 걷고있다
Lyricist/작사: 엔(빅스), 라비(빅스)
Composer/작곡: 엔(빅스), 한밤, TM
Arranger/편곡: TM, 한밤
Hangul | Romanization | Translation |
---|---|---|
조용한 골목길에 가만히 하루를 새겨 적막 같던 발자취를 되짚어봐 이제야 한 발자국 내딛었다는 생각에 조용히 뒤를 돌아 지나온 길을 봐 이 길을 너와 말없이 너와 걷고 있는 내가 보이고 이제껏 너와 걸어온 길 위에 담은 거리를 지날 때마다 쌓이는 발자욱들이 커다란 위로가 돼 나를 찾아와 함께 걸어온 너에게 이야길 해주고 싶어 잘했어 수고했어 고마워 잘했어 수고했어 고마워라고 등 뒤로 새겨진 청춘의 절반 이상 자세히 들여다보니 더 아득하다 참 어둡고 희미했던 길을 우린 맨발로 겁도 없이 크게 내딛었어 가끔 멈추고 싶었어 내 옆에 네가 없었다면 난 지금 어디서 헤매었을까 여전히 철이 없고 꿈은 너무 커 버젓이 걷고 있고 눈이 부셔 이 길을 너와 말없이 너와 걷고 있는 내가 보이고 이제껏 너와 걸어온 길 위에 담은 거리를 지날 때마다 쌓이는 발자욱들이 커다란 위로가 돼 나를 찾아와 함께 걸어온 너에게 이야길 해주고 싶어 잘했어 수고했어 고마워 잘했어 수고했어 고마워라고 언젠가 함께 지나온 길에 서있는 추억이 남아 지나온 거리들마다 내딛은 발자욱들을 조용히 떠올리며 너를 생각해 캄캄한 길 끝에서도 빛이 돼주던 너에게 괜찮아 수고했어 고마워 오늘도 수고했어 고마워라고 고마워 | joyonghan golmokgire gamanhi harureul saegyeo jeongmak gatdeon baljachwireul doejipeobwa ijeya han baljaguk naedideotdaneun saenggage joyonghi dwireul dora jinaon gireul bwa i gireul neowa mareopsi neowa geotgo inneun naega boigo ijekkeot neowa georeoon gil wie dameun georireul jinal ttaemada ssaineun baljaukdeuri keodaran wiroga dwae nareul chajawa hamkke georeoon neoege iyagil haejugo sipeo jalhaesseo sugohaesseo gomawo jalhaesseo sugohaesseo gomaworago deung dwiro saegyeojin cheongchunui jeolban isang jasehi deullyeodaboni deo adeukada cham eodupgo huimihaetdeon gireul urin maenballo geopdo eopsi keuge naedideosseo gakkeum meomchugo sipeosseo nae yeope nega eopseotdamyeon nan jigeum eodiseo hemaeeosseulkka yeojeonhi cheori eopgo kkumeun neomu keo beojeosi geotgo itgo nuni busyeo i gireul neowa mareopsi neowa geotgo inneun naega boigo ijekkeot neowa georeoon gil wie dameun georireul jinal ttaemada ssaineun baljaukdeuri keodaran wiroga dwae nareul chajawa hamkke georeoon neoege iyagil haejugo sipeo jalhaesseo sugohaesseo gomawo jalhaesseo sugohaesseo gomaworago eonjenga hamkke jinaon gire seoinneun chueogi nama jinaon georideulmada naedideun baljaukdeureul joyonghi tteoollimyeo neoreul saenggakae kamkamhan gil kkeuteseodo bichi dwaejudeon neoege gwaenchana sugohaesseo gomawo oneuldo sugohaesseo gomaworago gomawo | I’m quietly engraving this day on this quiet street Going back on the footprints that were like loneliness Now the thought of having taken that one step Makes me look back at the path that I took With you, on this path With you, wordlessly I see myself walking On top of this path That I’ve been walking on with you There are many things Every time I pass the street I see the footprints increasing It comforts me, you came to me and we walked together And it makes me want to tell you Good job, you did well, thank you Good job, you did well, thank you At least half of my youth Has been engraved on my back I look at it closely and it’s even farther away Our path was so dark and blurry But we fearlessly took a step though we were barefoot Sometimes, I wanted to stop and if I didn’t have you by my side I wonder where I would be wandering now I’m still immature and my dreams are too big But I’m still walking and it’s dazzling With you, on this path With you, wordlessly I see myself walking On top of this path That I’ve been walking on with you There are many things Every time I pass the street I see the footprints increasing It comforts me, you came to me and we walked together And it makes me want to tell you Good job, you did well, thank you Good job, you did well, thank you Some day, for all the days we spent together Standing memories will remain Every time I pass the street I see the footprints I quietly remember them and think of you Even at the end of this dark road, you were my light It’s alright, you did well, thank you You did well today, thank you Thank you |
Hangul by Naver Music
Romanization by KLyrics Blog
English Translation by pop!gasa
Loading...